top of page

SHINE BENKIM

Marshallese storyteller, artist

Ms. Shine Benkim is a Marshallese elder, community leader, and practioner of Marshallese traditional arts. She resides in Springdale, Arkansas. Shine was born on January 31, 1951 on Imroj islet on Jaluit Atoll in the Republic of the Marshall Islands. Her clan is Ijjidrik and she is the mother to nine children. 


Having migrated to Arkansas in 2013, Shine maintains Marshallese traditional practices of weaving, storytelling, and sharing of songs, and occasionally through roro, a chant to lift spirits-the words and meanings of which are only known by a few.


Shine shares her knowledge with Marshallese youth through the process of jitdam kapeel, sharing knowledge so others may gain wisdom - the traditional way of passing down knowledge from one generation to another. These are some of her works.

Shine Benkim 2.jpg
Home: Who We Are
Shine Benkim 1.jpg
Shine Singing photo.jpg
Shine weaving.jpg

STORYTELLING

SONGS

Scroll down for Songs

WEAVING

Home: What We Do
Home: Music Player

SONG TRANSCRIPTIONS & TRANSLATIONS

TITLE: EJEM̗L̗O̗K PĀD EO AD

Ejem̗l̗o̗k pād eo ad
Jen reilak n̄an Irooj
En jipan̄ kōj ilo jepeliklok in ad
Im dāpij mour m̗ae iien 
Jenaaj bar lo doon
n̄e ejjab ilo lal ak ilo lan̄
Oh, goodbye, iakwe kom
Otemej m̗ae juon iien 
Iakwe eo em̗ool im pen 
Ro jera im jooj al aolep ippān doon aolep raan

OUR TIME TOGETHER IS DONE

Our time together is done
Let’s look up to the Lord
May he help us in our parting
And take care 
until we meet again
If not on Earth, then in Heaven
Oh, goodbye, Love you all
All of you, until next time
Love that is true and pure
My friends, let us all sing together every day

TITLE: AELŌN̄ IN JALOOJ

Aelōn̄ in Jalooj ewōr ilo bwebwenato ko rel̗ap ilo M̗ajel̗ Island (2x) 


Rar buj pepe eo ioon aelōn̄ eo bwe ren m̗ōm̗akūtkūt, pukot jel̗ā; 

Robōk kooj in Wolape bujin buj jelate; 

Bwe o bwe o n̗e tūrin lan̄irok.

Kwar jab pokake 

ke jeium ear ba em̗m̗an bwe tūrin lan̄irok; 

Kwar jab pokake 

ke jeium ear ba em̗m̗an tūrin lan̄irok. 

Lale Lenewe lo Lejeron̄; 

Kwon lale Lenewe lo Lejeron̄; 

Kwon mājmāj karuo kōpl̗e jar eo item kan̄ jibukwi. 

JALUIT ATOLL

There are popular Marshallese stories from Jaluit (2x)


They use good magic on the Island to escape, to seek knowledge

They took the course of Wolape using magic

The result of divination is by the southern sky 

They did not obey

When your older sibling said the southern sky was good

Watch out for Lenewe on Lejeron̄ Island

Stay alert, chased away the party, and ate Jibukwi.

TITLE: IJ IAKWE L̗O̗K AELŌN̄ EO AO

IJ IAKWE L̗O̗K AELŌN̄ EO AŌ;
IJO IAAR L̗OTAK IĒ;
MEL̗AN KO IĒ IM IAL KO IĒ;
IM IAIEO KO IĒ;
IJĀMIN ILO̗K JEN E;
BWE IJO JIKŪ EM̗M̗OOL;
IM AŌ L̗ĀM̗ORAN INDEEO;
EM̗M̗AN L̗O̗K N̄E INAAJ MEJ IĒ.

I LOVE MY ISLANDS

I LOVE MY ISLANDS.

 WHERE I WAS BORN, 

THE SURROUNDINGS, THE PATHS, 

AND THE GATHERINGS.

I CANNOT LEAVE HERE,

BECAUSE THIS IS MY RIGHTFUL PLACE,

MY FAMILY HERITAGE IS FOREVER HERE,

I SHOULD DIE HERE.

Click here for more information about the songs and their meanings.

Home: CV

Learn more about Shine's work and Marshallese traditional culture

479-365-7019

Thanks for submitting!

I dont know if this is a jaki.jpg
Home: Contact
bottom of page